Blog 一番星

雑記。ときどき日記。


 

 現在、本ブログには個人的なことを書いています。
  社会系の記事は「TAKAGI-1の目から」に、
  科学・技術系の記事は「TAKAGI-1の科学・技術的日々」に書いています。
 TAKAGI-1 のブログ全体については、TAKAGI-1 文章とブログ をご覧ください。
 

 
 

Abstract: Gardens, travels, antique goods are attractive because they have large stories.

庭園・旅・古美術工芸品が魅力的だとされる理由は、その情報量が大きいことにあるのだろう。

情報は、その見るもの・触れるものそのものにあるのではない。その背後にあるストーリーにある。


発想の元:
田中 大 : 先賢諸聖のことば (PHP研究所, 2008) p.15.

渡部 昇一 氏の発言。茶器の名品に関して、

>あの人が使った、この人が使ったと、伝承が大事なんですよね。

NHK総合「桂離宮 知られざる月の館」

2009/2/11に再放送を視聴した。庭園の茶屋につけられた名前の由来や、庭園をつくった親王が兵庫県・有馬まで敷石を探しにいった話などが発想の元になった。
スポンサーサイト

 
 このエントリーをはてなブックマークする このエントリーを含むはてなブックマーク  
     
 
  

コメント一覧

 
本文へは上スクロールしてください

関連:
奇跡・神秘・権威とストーリー
http://star1ban.blog18.fc2.com/blog-entry-2345.html

現実世界は記憶を掛け算させる装置である
http://nhm.blog75.fc2.com/blog-entry-137.html

2009.04.05 10:44 URL | TAKAGI-1(管理) #cAPDhLHE [ 編集 ]












管理者にだけ表示

トラックバックURL↓
http://star1ban.blog18.fc2.com/tb.php/2529-0b38dd15

本記事やblogにリンクしていただけると嬉しいです。